RSS

2016. április 14., csütörtök

Cinderella's sister


Nem sokkal azután, hogy kiírtam, folytatom a Cinderella's sistert, érkezett a felhívás, hogy már továbbvitték Ázsia ékkövein, közösségi fordítás formájában.
Megbeszéltem az oldal üzemeltetőjével, és arra a döntésre jutottunk, hogy mivel a 13. rész elkészült, a 14. pedig folyamatban, én a 15. epizóddal térek vissza - továbbra is május 1-jén. Így Ázsia ékkövein is mehet majd más közösségi fordítás, és én is hamar végzek a doramával, újba tudok kezdeni.

A két fent említett rész később kikerül az oldalunkra, erre is engedélyt kaptam.
Amennyiben esetleg a továbbiakban van igény rá, utólagosan majd lefordítom a 13. és 14. részt, bár itt csak arról lenne szó, hogy a saját szókincsemmel legyen végigfordítva a sorozat, szóval végeredményben teljesen felesleges lenne.
Ha nektek is megfelel, akkor így hagyjuk. :)

Kyung Mi

2016. április 5., kedd

Megnyitjuk kapuinkat


Egy év és nyolc hónap kihagyás után elérkezettnek láttuk az időt, hogy visszaszálljunk a ringbe, és folytassuk a megkezdett doramáinkat. Mivel csak az alapítók maradtak meg, nem mindegyik kedvelt sorozatnak tudunk időt szakítani.
Kis lépésekben indulunk újra.
Ren részéről a Thousandth man fog folytatódni, én - Kyung Mi - pedig a Cinderella's sistert viszem tovább.
Az első feliratok várhatóan május 1-jén látnak napvilágot, addig is a szabadidőnkben alakítgatjuk az új dizájnt.
Mivel továbbra is elfoglaltak vagyunk a napi teendőinkkel - kinek-kinek iskola, munka -, ezért nem tudunk majd naponta új feliratokat hozni, de igyekszünk legalább havi két részt elkészíteni.